Podcast apraides

Pāreja no OV uz VO: vairāk pierādījumu no vecās franču valodas

Pāreja no OV uz VO: vairāk pierādījumu no vecās franču valodas


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Pāreja no OV uz VO: vairāk pierādījumu no vecās franču valodas

Autore Lorija Zaringa

Ianua. Revista Philologica Romanica, 10. sēj. (2010)

Kopsavilkums: tiek uzskatīts, ka vārdu secības maiņa no OV latīņu valodā uz VO vecā franču valodā notika valodas sākumā; piemēram, Marchello-Nizia (1995) atklāj, ka VO kārtība būtībā ir fiksēta, sākot ar 13. gadsimta sākumu. Šis pētījums paplašina Marchello-Nizia analīzi, iegūstot datus no diviem citiem tekstiem un pārbaudot objektu secību ar neierobežotām, kā arī galīgām darbības vārdu formām. Mēs parādām, ka OV vārdu secība ar nenoteiktajiem darbības vārdiem joprojām ir viegli apliecināta abos tekstos pat 13. gadsimtā un ka tā zaudēšana ir pakāpeniskas pārejas nepārtrauktība no galīgām uz daļējām līdz bezgalīgām darbības vārdu formām, pievienojot izšķirošu gramatisko faktoru mūsu izpratnei par mainīt.

Ievads: Viena no acīmredzamākajām sintaktiskajām izmaiņām romāņu valodu attīstībā ietvēra pāreju pamata vārdu secībā no latīņu valodas SOV uz romāņu SVO, kas joprojām notiek agrīnā vecromantikā. Piemēram, vecajā franču valodā (OF) fakts, ka priekšmeti var būt pirms viņu darbības vārda, ir labi zināms, un tas ir plaši apspriests gandrīz gadsimtu (piemēram, skat. Foulet 1928 [1998]). Marchello-Nizia (1995) iepazīstina ar īpaši izgaismojošu izmaiņu pārbaudi, kurā tiek padziļināti analizētas darbības vārdu un objektu secības atšķirības divos tekstos - apmēram 1100. gadā dzimušā teksta tekstā Chanson de Roland un Sv. prozas teksts, kas datēts ar 1230. – 1240. Šī pētījuma mērķis ir turpināt Marčello-Nizijas attīstību divos veidos: pirmkārt, iegūstot datus no diviem citiem tekstiem, no kuriem viens pārstāv 12. gadsimta dzejoli un otrs 13. gadsimta prozu, un, otrkārt, pārbaudot darbības vārdu un objektu kārtību ar ne tikai ierobežotu darbības vārdi, bet arī bezgalīgi. Mēs redzēsim, ka šis Marchello-Nizia pētījuma pagarinājums ne tikai apstiprina viņas secinājumus, bet ļauj mums izveidot pilnīgāku priekšstatu par to, kā franču vēsturē tika zaudēta objekta-darbības (OV) kārtība. Marčello-Nizija secina, ka OV pasūtījums pēc 13. gadsimta sākuma būtībā ir pagājis; mūsu atklājumi rāda, ka tā ir taisnība, ja darbības vārds ir ierobežots, bet OV kārtība joprojām ir dzīva un laba, ja darbības vārds ir nenoteikts (pagātnes divdabis vai bezvārds) pat 13. gadsimta sākumā, lai gan 13. gadsimtā tas notiek retāk nekā 12. datumā, un tas ir biežāk sastopams bezgalīgajos, nevis pagātnes divdabjos. Mēs atrodam arī atšķirību diskursa funkciju diapazonā, ko preverbal O kalpo mūsu abos tekstos, līdzīgi tam, ko Marchello-Nizia ir atradis ierobežotajiem darbības vārdiem. Ar Marčello-Niziju mēs secinām, ka fonoloģiskajiem faktoriem, kas saistīti ar stresa piešķiršanu, visticamāk bija nozīme izmaiņās, bet arī tas, ka izšķiroši bija saistīts ar gramatisko faktoru, proti, darbības vārdu.


Skatīties video: . Merchant Marine Radio Officer Don Berger (Maijs 2022).