Podcast apraides

Atkal atklāti zaudētie īru vārdi, ieskaitot vārdu “oozes strutas”

Atkal atklāti zaudētie īru vārdi, ieskaitot vārdu “oozes strutas”


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Autors Toms Almerots-Viljamss

Kembridžas un Belfāstas Karalienes universitātes pētnieki ir identificējuši un definējuši 500 īru vārdus, no kuriem daudzi bija pazuduši, un atklājuši daudzu citu pārprastu vārdu noslēpumus. Viņu atklājumiem tagad var brīvi piekļūt viduslaiku īru tiešsaistes vārdnīcas pārskatītajā versijā.

Ja jūs izvēlētos dzīvesvietu viduslaiku Īrijā, jūs varētu kaut kur uzstātogach kas nozīmēja “eggy” vai “bagātīgu olu daudzumu”, bet atsaucoties uz īpaši auglīgu reģionu. Turpretī jūs nekad nevēlaties dzirdēt, kā jūsu pavārs sūdzasbrachaid, ‘Tas izplūst strutas’. Un, ja jūs būtu pārāk satracināts pie pusdienu galda, jūs varētu apsūdzētbriskugada (padarot kaut ko viegli salauzamu).

Visi trīs vārdi ir atdzīvināti, pateicoties rūpīgam piecu gadu pētniecības projektam, kurā sadarbojās Belfāstas Karalienes universitāte un Kembridžas universitāte. Komanda ir izpētījusi viduslaiku rokrakstus un publicējusi tekstus vārdiem, kurus vai nu iepriekšējie vārdnīcu veidotāji ir aizmirsuši, vai kuri ir kļūdaini definēti.

Kembridžas ķeltu un viduslaiku pētījumu profesors Máire Ní Mhaonaigh saka: “Vārdnīca piedāvā logu uz aizraujošu un svarīgu pagātnes pasauli. Projekts paplašina mūsu izpratni par tā laika vārdu krājumu, bet piedāvā arī unikālu ieskatu par cilvēkiem, kuri lietoja šos vārdus. Tie atklāj ārkārtas detaļas par ikdienas dzīvi, aktivitātēm, uzskatiem un attiecībām, kā arī kontaktu ar citu valodu runātājiem. ”

Pārskatītā vārdnīca aptver īru valodas attīstību tūkstoš gadu laikā no sestā gadsimta līdz sešpadsmitajam, sākot no brīža, kad ieradās Sv. Patriks, līdz pat Elizabetes I laikmetam. Komanda ir grozījusi definīcijas, iesniegusi pierādījumi, kas parāda, ka daži vārdi tika izmantoti daudz agrāk, nekā tika domāts iepriekš, un pat izdzēsa dažus viltus vārdus. Viens no šiem irtapairis kas tika uzskatīts par kaut kādu ārstniecisku vielu, bet faktiski nav vispār vārds, jo tas radies nepareiza divu citu vārdu sadalījuma dēļ, kas burtiski nozīmē ‘paradīzes graudi’, termins Gvinejas graudi.

Zaudētie vārdi

Atkal atklātie zaudētie vārdi ietver terminu ‘kļūst nezinošs’ -ainfisigid, pamatojoties uz vārdu zināšanai:fis. Ir pierādīts, ka citi vārdi ir apstiprināti simtiem gadu agrāk, nekā tika domāts iepriekš, piemēram,foclóracht nozīmē vārdu krājums. Tomēr citi piemēri uzsver, ka viduslaiku pasaule turpina atsaukties. Viens no šiem irrímaire, kas tiek izmantots kā mūsdienu īru vārds datoram (tā jaunākajā formāriomhaire).

Profesors Nī Maonahs skaidro: “Viduslaiku periodārímaire atsaucās nevis uz mašīnu, bet gan uz cilvēku, kas nodarbojas ar viduslaiku skaitļošanas zinātni, kurš veica dažāda veida aprēķinus par laiku un datumu, vissvarīgāk par Lieldienu datumu. Tātad tas ir vārds ar ilgu ciltsrakstu, kura nozīme tika pielāgota un piemērota mūsdienu izgudrojumam. "

Vēsturisko vārdnīcu, kuras pamatā ir elektroniskā vārdnīca, sākotnēji publicēja Īrijas Karaliskā akadēmija 23 sējumos laikā no 1913. līdz 1976. gadam. “Stipendiju attīstība kopš pirmā sējuma publicēšanas bija padarījusi vārdnīcas daļas novecojušas vai novecojušas”. saka projekta vadītājs un īru valodas profesors Gregs Toners Belfāstas Karalienes universitātē. "Mūsu darbs ir ļāvis mums atrisināt daudzas mīklas un kļūdas un atklāt simtiem iepriekš nezināmu vārdu."

Tiešsaistes vārdnīca piedāvā informāciju par dažādiem jautājumiem, piemēram, pārtiku, festivāliem, medicīnu, māņticību, likumiem un savvaļas dzīvniekiem. Viena no nesen pievienotajām frāzēm irgalar na rig, burtiski karaļa slimība, vārds scrofula, kas angļu valodā ir pazīstams kā karaļa ļaunums.

Līgavas, likumpārkāpēji un tītari

Viens no vārdnīcā vārdiem, iespējams, ir vispazīstamākaisleipreachán. Šis varonis tagad tiek uzskatīts par būtībā īru, bet zinātnieki tagad to domāleipreachán, un tā agrākā formalupracán, nav pat īru valodas vārds, bet gan atvasināts no grupas Luperci, kas saistīta ar romiešu svētkiem Lupercalia. Tas ietvēra attīrīšanas rituālu, kas saistīts ar peldēšanu, un, tāpat kā Luperci, leprechauns ir saistīts ar ūdeni, kas varētu būt viņu pirmais parādīšanās agrīnā īru literatūrā. Saskaņā ar seno īru pasaku, kas pazīstama kāFergusa Leita dēla piedzīvojums’, Leprechauns nogādāja guļošo Fergusu jūrā. Maršruta laikā viņam izdevās notvert trīs no viņiem, un, pretī saudzējot viņu dzīvību, viņi viņam piešķīra iespēju elpot zem ūdens.

Projekts atklāj jaunu gaismu par Īrijas mijiedarbību ar svešvalodām, kultūrām un precēm viduslaiku periodā. Vārdnīca norāda uz toútluighe, kas nozīmē aizliegumu, galu galā atgriežas pie skandināvu valodasútlagi, kaut arī šis termins īru valodā varbūt tika aizgūts ar angļu vai anglo-normāņu palīdzību. Šķiet, ka tā izmantošana ir bijusi ierobežota - pētnieki to ir atraduši tikai vienu reizi, Giolla Brighde Mac Con Midhe trīspadsmitā gadsimta dzejolī.

Vēl viens aizdevuma vārds mūsdienu īru valodā irturcaí (tītars), bet pirms tas tika aizņemts no angļu valodas, šis putns bija pazīstams kācearc fhrancach (tītara vista) vaicoilech francach (tītara gailis). Stingri sakot, īpašības vārdsFrancahs nozīmē “franču” vai “franču izcelsmes”. Šis Amerikas putnu izcelsmes putna apzīmējums var šķist dīvains, bet citās valodās tas joprojām ir neskaidru iemeslu dēļ saistīts ar dažādām valstīm, tostarp Franciju.

Izplatot vārdu

Profesors Toners saka: “Mūsu darba galvenais mērķis ir bijis atvērt vārdnīcu ne tikai valodas studentiem, bet arī pētniekiem, kas strādā citās jomās, piemēram, vēsturē un arheoloģijā, kā arī tiem, kuriem ir vispārēja interese par viduslaiku dzīve. ”

Saistītā projektā pētnieki ir izstrādājuši izglītības resursus skolām Apvienotajā Karalistē un Īrijas Republikā.

Vārdnīca tika atvērta 2019. gada 30. augustā Īrijas Karaliskajā akadēmijā, Dublinā.Īrijas vēsture 100 vārdos, balstoties uz 100 vārdnīcas vārdiem un izsekojot, kā tie izgaismo vēsturiskās izmaiņas, 2019. gada oktobrī publicēs Īrijas Karaliskā akadēmija.

Šis ziņu raksts ir pieklājīgs no Kembridžas Universitātes. Augšējais attēls: Īrijas Nacionālā bibliotēka, rokraksts G11 403a10


Skatīties video: Latviešu hokejisti Īrija uzvar vietējos (Maijs 2022).